Probablemente todos ya los hayan leido (excepto el tejado, ese sigue siendo underground), pero igual van aca, por si las pulgas, o las moscas; ah, introduccion. introduccion. introduccion.
"El microrrelato es una construcción literaria narrativa distinta de la novela o el cuento. Es la denominación más usada para un conjunto de obras diversas cuya principal característica es la brevedad de su contenido. El microrrelato también es llamado microcuento, minificción, microficción, cuento brevísimo, minicuento, etcétera." (Para mas informacion consulte con wikipedia, nuestras operadoras lo estan esperando)
El Dinosaurio (Augusto Monterroso)
"Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba allí."
El Emigrante (Luis Felipe G. Lomelí)
"¿Olvida usted algo? - ¡Ojalá!"
Desnudo en el Tejado (Antonio Skarmeta)
"¿Y qué pretendes? ¿Qué viva desnudo en el tejado?"
Knock (Fredric Brown)
"The last man on Earth sat alone in a room. There was a knock on the door..."
"El último hombre del mundo está sentado solo en su habitación. Alguien golpea a la puerta..."
---------------------------------------------------------
Notas al pie de pagina:
- El articulo de microcuentos de la wiki en español esta bueno, leanlo.
- El Dinosaurio de Monterroso estaba considerado como el relato mas corto de la lengua española, hasta que en el 2005 aparecio El Emigrante de Somelí (demasiado bueno...)
- Knock es nombrado como el cuento de terror (o sci-fi a veces) mas corto del mundo. Despues de las dos oraciones lo sigue una historia... pero con las dos oraciones solas queda mejor, ademas suena mucho mejor en ingles (las cosas son inventadas para verse en su idioma original (maten a hollywood con todos sus remakes de peliculas internacionales buenas))
- Desnudo en el Tejado lo encontre un dia en un foro. Ni idea.
- Cuando divago y escribo cosas no importantes no pongo acentos (¿Y qué?)
Thursday, April 15, 2010
Wednesday, April 7, 2010
Tuesday, April 6, 2010
3 Cuentos Mas
.
Argumentos Anotados por Nathaniel Hawthorne
.Un hombre, en la vigilia, piensa bien de otro y confía en él plenamente, pero lo inquietan sueños en que ese amigo obra como enemigo mortal. Se revela, al fin, que el carácter soñado era el verdadero. La explicación sería la percepción instintiva de la verdad.
En medio de una multitud imaginar a un hombre cuyo destino y cuya vida están en poder de otro, como si los dos estuvieran en un desierto.
Un hombre de fuerte voluntad ordena a otro, moralmente sujeto a él, la ejecución de un acto. El que ordena muere y el otro, hasta el fin de sus días, sigue ejecutando aquel acto.
Un hombre rico deja en su testamento su casa a una pareja pobre. Ésta se muda allí, encuentran un sirviente sombrío que el testamento les prohibe expulsar. El sirviente los atormenta; se descubre, al fin, que es el hombre que les ha legado la casa.
Dos personas esperan en la calle un acontecimiento y la aparición de los principales actores. el acontecimiento ya está ocurriendo y ellos son los actores.
Que un hombre escriba un cuento y compruebe que éste se desarrolla contra sus intenciones; que los personajes no obren como él quería; que ocurran hechos no previstos por él y que se acerque una catástrofe, que él trate, en vano, de eludir. Este cuento podría prefigurar su propio destino y uno de los personajes sería él.
.
.
Nathaniel Hawthorne, Note-books 1868
.
Cuatro Reflexiones
.
Leopardos irrumpen en el templo y beben hasta la ultima gota los cálices del sacrificio; esto sucede muchas veces; finalmente, se cuenta con ello y forma parte de la ceremonia.
Los cuervos afirman que un solo cuervo podría destruir los cielos. Indudablemente, así es, pero el hecho no prueba nada contra los cielos, porque los cielos no significan otra cosa que la imposibilidad de los cuervos.
Los perros de caza están jugando en el patio, pero la liebre no escapará, por velozmente que ahora esté huyendo por el bosque.
Les dieron a elegir entre ser reyes o correos de los reyes. Como niños, todos eligieron ser correos. Y así ahora hay muchos correos, se afanan por el mundo, y, como no quedan reyes, se gritan sus insensatos y anticuados mensajes. Con alivio darían fin a sus vidas miserables, pero no se atreven, por el juramento profesional.
.
Franz Kafka, Reflexiones sobre el pecado, el dolor, la esperanza y el verdadero camino (1917-1919)
.
Entrada por Salida
.
Se disponía a decir: ''vengo de parte de fulano'', pero vio una cara de tan pocos amigos que, antes de tomar asiento, se incorporo, se puso el sombrero y dijo, dando la espalda: -me voy de parte de fulano.
.
Jules Renald, Journal
.
.
Monday, April 5, 2010
Sobre el Taoísmo:
¡Gran cuadro sin ángulos!
¡Gran vaso jamas lleno!
¡Gran voz del silencio!
¡Gran imagen sin forma!
¡El Tao oculto es perfecto!
¡Gran vaso jamas lleno!
¡Gran voz del silencio!
¡Gran imagen sin forma!
¡El Tao oculto es perfecto!
(Anónimo, del Taoísmo, dah, obvio)
Sunday, April 4, 2010
Minicuentos
10 cuentos breves, de un libro de recopilacion de cuentos breves, ni idea el nombre, no me acuerdo, da lo mismo, anyway:
.
.
El Redentor Secreto
.
Es sabido que todos los ogros viven en Ceylán y que todas sus vidas están en un solo limón. Un ciego corta el limón con un cuchillo y mueren todos los ogros.
.
Del Indian Antiquary, I (1872)
.
La Sentencia
.
Aquella noche, en la hora de la rata, el emperador soñó que había salido de su palacio y que en la oscuridad caminaba por el jardín, bajo los árboles en flor. Algo se arrodilló a sus pies y le pidió amparo. El emperados accedió; el suplicante dijo que era un dragón y que los astros le habían revelado que al día siguiente, antes de la caida de la noche, Wei Cheng, el ministro del emperador, le cortaría la cabeza. En el sueño, el emperador juró protegerlo.
Al despertarse, el emperador preguntó por Wei Cheng. Le dijeron que no estaba en el palacio; el emperador lo mandó buscar y lo tuvo atareado el día entero para que no matara al dragón y hacia el atardecer le propuso que jugaran al ajedrez. La partida era larga, el ministro estaba cansado y se quedó dormido.
Un estruendo conmovió la tierra. Poco después irrumpieron dos capitanes, que traían una inmensa cabeza de dragón empapada en sangre. La arrojaron a los pies del emperador y gritaron:
-Cayó del cielo.
Wei Cheng, que había despertado, la miró con perplejidad y observó:
-Qué raro, yo soñé que mataba a un dragón así.
Al despertarse, el emperador preguntó por Wei Cheng. Le dijeron que no estaba en el palacio; el emperador lo mandó buscar y lo tuvo atareado el día entero para que no matara al dragón y hacia el atardecer le propuso que jugaran al ajedrez. La partida era larga, el ministro estaba cansado y se quedó dormido.
Un estruendo conmovió la tierra. Poco después irrumpieron dos capitanes, que traían una inmensa cabeza de dragón empapada en sangre. La arrojaron a los pies del emperador y gritaron:
-Cayó del cielo.
Wei Cheng, que había despertado, la miró con perplejidad y observó:
-Qué raro, yo soñé que mataba a un dragón así.
.
Wu Ch'eng-en (c. 1505-c. 1580)
.
El Ciervo Escondido
.
Un leñador de Cheng se encontró en el campo con un ciervo asustado y lo mató. Para evitar que otros lo descubrieran, lo enterró en el bosque y lo tapó con hojas y ramas. Poco después olvidó el sitio donde lo había ocultado y creyó que todo había ocurrido en un sueño. Lo contó, como si fuera un sueño, a toda la gente. Entre los oyentes hubo uno que fue a buscar el ciervo escondido y lo encontró. Lo llevo a su casa y dijo a su mujer:
-Un leñador soñó que había matado a un ciervo y olvidó dónde lo había escondido y ahora yo lo he encontrado. Ese hombre sí que es un soñador.
-Tú habrás soñado que viste un leñador que había matado un ciervo. ¿Realmente crees que hubo un leñador? Pero como aquí está el ciervo, tu sueño debe ser verdadero -dijo la mujer.
-Aun suponiendo que encontré el ciervo por un sueño -contestó el marido -, ¿a qué preocuparse averiguando cuál de los dos soñó?
Aquella noche el leñador volvió a su casa, pensando todavía en el ciervo, y realmente sonó, y en el sueño soñó el lugar donde había ocultado el ciervo y también soñó quien lo había encontrado. Al alba fue a la casa del otro y encontró el ciervo. Ambos discutieron y fueron ante un juez, para que resolviera el asunto. El juez le dijo al leñador:
-Realmente mataste un ciervo y creíste que era un sueño. Después soñaste realmente y creíste que era verdad. El otro encontró el ciervo y ahora te lo disputa, pero su mujer piensa que soñó que había encontrado un ciervo que otro había matado. Luego, nadie mató al ciervo. Pero como aquí está el ciervo, lo mejor es que se lo repartan.
El caso llegó a oídos del rey de Cheng y el rey de Cheng dijo:
-¿Y ese juez no estará soñando que reparte un ciervo?
-Un leñador soñó que había matado a un ciervo y olvidó dónde lo había escondido y ahora yo lo he encontrado. Ese hombre sí que es un soñador.
-Tú habrás soñado que viste un leñador que había matado un ciervo. ¿Realmente crees que hubo un leñador? Pero como aquí está el ciervo, tu sueño debe ser verdadero -dijo la mujer.
-Aun suponiendo que encontré el ciervo por un sueño -contestó el marido -, ¿a qué preocuparse averiguando cuál de los dos soñó?
Aquella noche el leñador volvió a su casa, pensando todavía en el ciervo, y realmente sonó, y en el sueño soñó el lugar donde había ocultado el ciervo y también soñó quien lo había encontrado. Al alba fue a la casa del otro y encontró el ciervo. Ambos discutieron y fueron ante un juez, para que resolviera el asunto. El juez le dijo al leñador:
-Realmente mataste un ciervo y creíste que era un sueño. Después soñaste realmente y creíste que era verdad. El otro encontró el ciervo y ahora te lo disputa, pero su mujer piensa que soñó que había encontrado un ciervo que otro había matado. Luego, nadie mató al ciervo. Pero como aquí está el ciervo, lo mejor es que se lo repartan.
El caso llegó a oídos del rey de Cheng y el rey de Cheng dijo:
-¿Y ese juez no estará soñando que reparte un ciervo?
.
Liehtse (c. 300 a.C.)
.
El Juramento del Cautivo
.
El Genio dijo al pescador que lo había sacado de la botella de cobre amarillo:
-Soy uno de los genios heréticos y me rebelé contra Salomón, hijo de David (¡que sobre los dos haya paz!). Fui derrotado; Salomón, hijo de David, me ordenó que abrazara la fe de Dios y que obedeciera sus órdenes. Rehusé; el Rey me encerró en ese recipiente de cobre y estampó en la tapa el Nombre Muy Alto, y ordenó a los genios sumisos que me arrojaran en el centro del mar. Dije en mi corazón: a quien me dé la libertad, lo enriqueceré para siempre. Pero un siglo pasó, y nadie me dio la libertad. Entonces dije en mi corazón, a quien me dé la libertad, le revelaré todas las artes mágicas de la tierra. Pero cuatrocientos años pasaron y yo seguía en el fondo del mar. Dije entonces: a quien me dé la libertad, yo le otorgaré tres deseos. Pero novecientos años pasaron. Entonces, desesperado, juré por el Nombre Muy Alto: a quien me dé la libertad, yo lo mataré. Prepárate a morir, oh mi salvador.
-Soy uno de los genios heréticos y me rebelé contra Salomón, hijo de David (¡que sobre los dos haya paz!). Fui derrotado; Salomón, hijo de David, me ordenó que abrazara la fe de Dios y que obedeciera sus órdenes. Rehusé; el Rey me encerró en ese recipiente de cobre y estampó en la tapa el Nombre Muy Alto, y ordenó a los genios sumisos que me arrojaran en el centro del mar. Dije en mi corazón: a quien me dé la libertad, lo enriqueceré para siempre. Pero un siglo pasó, y nadie me dio la libertad. Entonces dije en mi corazón, a quien me dé la libertad, le revelaré todas las artes mágicas de la tierra. Pero cuatrocientos años pasaron y yo seguía en el fondo del mar. Dije entonces: a quien me dé la libertad, yo le otorgaré tres deseos. Pero novecientos años pasaron. Entonces, desesperado, juré por el Nombre Muy Alto: a quien me dé la libertad, yo lo mataré. Prepárate a morir, oh mi salvador.
.
De la noche tercera del libro de Las mil y una noches
.
En el Insomnio
.
El hombre se acuesta temprano. No puede conciliar el sueño. Da vueltas, como es lógico, en la cama. Se enreda entre las sábanas. Enciende un cigarro. Lee un poco. Vuelve a apagar la luz. Pero no puede dormirse. A las tres de la mañana se levanta. Despierta al amigo de al lado y le confía que no puede dormir. Le pide un consejo. El amigo le aconseja que haga un pequeño paseo a fin de cansarse un poco. Que enseguida tome una taza de Tilo y que apague la luz. Hace todo esto pero no logra dormir. Se vuelve a levantar. Esta vez acude al médico. Como siempre sucede el médico habla mucho pero el hombre no se duerme. A las seis de la mañana carga un revólver y se levanta la tapa de los sesos. El hombre está muerto, pero no ha podido quedarse dormido. El insomnio es una cosa muy persistente.
.
Virgilio Piñera (1946)
.
El Ubicuo
.
Al salir de la ciudad de Svarasti, el Buda tuvo que atravesar una dilatada llanura. Desde sus diversos cielos, los Dioses le arrojaron sombrillas para resguardarlo del sol. A fin de no desairar a sus bienhechores, el Buda se multiplicó cortésmente y cada uno de los dioses vio un Buda que marchaba con su sombrilla.
.
M. Winternitz, Indische Litteratur (1920).
.
Historia de Zorros
.
Wang vio dos zorros parados en las patas traseras y apoyados contra un árbol. Uno de ellos tenía una hoja de papel en la mano y se reían como compartiendo una broma.
Trató de espantarlos, pero se mantuvieron firmes y él disparó contra el papel; lo hirió en el ojo y se llevó el papel. En la posada, refirió su aventura a los otros huéspedes. Mientras estaba hablando, entro un señor, que tenía un ojo lastimado. Escuchó con interés el cuento de Wang y pidió que mostraran el papel. Wang ya iba a mostrárselo, cuando el posadero notó que el recién venido tenía una cola. ¡Es un zorro!, exclamó, y en el acto el señor se convirtió en un zorro y huyó.
Los zorros intentaron repetidas veces recuperar el papel, que estaba cubierto de caracteres ininteligibles; pero fracasaron. Wang resolvió volver a casa. En el camino se encontró con toda su familia, que se dirigía a la capital. Declararon que él les había ordenado ese viaje, y su madre le mostró la carta en que le pedía que vendiera todas las propiedades y se juntara con él en la capital. Wang examinó la carta y vio que era una hoja en blanco. Aunque ya no tenian techo que los cobijara, Wang ordenó: Regresemos.
Un día aparecío un hermano que tenían por muerto. preguntó por las desgracias de la familia y Wang le refirió toda la historia. Ah, dijo el hermano, cuando Wang llegó a su aventura con los zorros, ahí esta la raíz de todo mal. Wang mostró el documento. Arrancándoselo, su hermano lo guardó con apuro. Al fin he recobrado lo que buscaba, exclamó y convirtiéndose en zorro, se fue.
.
Niu Chiao, Ling kuai lu (siglo IX)
.
El Gran Tamerlán de Persia
.
Por las noches se disfrazaba de mercader y recorría los barrios bajos de la ciudad para oír la voz del pueblo. Él mismo sacaba a relucir el tema.
"¿Y el Gran Tamerlán? -preguntaba- ¿Qué opináis del Gran Tamerlán"
Invariablemente se levantaba a su alrededor un coro de insultos, de maldiciones, de rabiosas quejas. El mercader sentía que la cólera del pueblo se le contagiaba, hervía de indignación, añadía sus propios denuestos.
A la mañana siguiente, en su palacio, miestras trataba de resolver los agudos problemas de las guerras, las coaliciones, las intrigas de sus enemigos y el déficit del presupuesto, el Gran Tamerlán se enfurecía contra el pueblo.
"¿Sabe toda esa chusma -pensaba- lo que es manejar las riendas de un imperio? ¿Cree que no tengo otra cosa que hacer sino ocuparme de sus minúsculos intereses, de sus chismes de comadres?"
Pero a la noche siguiente el mercader volvía a oír las pequeñas historias de atropellos, sobornos, prevaricatos, abusos de la soldadesca e injusticias de los funcionarios, y de nuevo hervía de indignación.
Al cabo de un tiempo el mercader organizó una conspiración contra el Gran Tamerlán: su astucia, su valor, su conocimiento de los secretos de gobierno, su dominio del arte de la guerra lo convirtieron, no sólo en el jefe de la conjura, sino también en el líder de su pueblo. Pero el Gran Tamerlán, desde su palacio, le desbarataba todos sus planes. Este juego se prolongó durante varios meses. Hasta que el pueblo sospechó que el mercader era en realidad un espía del Gran Tamerlán y lo mató, a la misma hora que los dignatarios de la corte, maliciando que el Gran Tamerlán los traicionaba, lo asesinaron en su lecho.
.
Marco Denevi, Parque de diversiones (Buenos Aires, 1970)
.
Distraerse
.
Un Cazador para asustar la caza prendió fuego a un bosque.
De pronto vio a un hombre que salía de una roca.
El hombre atravesó el fuego sosegadamente. El cazador corrío tras él.
- Diga, pues. ¿Cómo hace para pasar a través de la roca?
- ¿La roca? ¿Qué quiere decir con eso?
- También lo vi pasar a través del fuego.
- ¿Fuego? ¿Qué significa fuego?
Ese perfecto Taoísta, completamente borrado, no veía las diferencias de nada.
.
Henry Michaux, Un barbarie asie
.
La Vuelta del Maestro
.
Desde sus primeros años, Migyur -tal era su nombre- había sentido que no estaba donde tenía que estar. Se sentía forastero en su familia, forastero en su pueblo. Al soñar, veía paisajes que no son de Ngari: soledades de arena, tiendas circulares de fieltro, un monasterio en una montaña; en la vigilia, estas mismas imágenes velaban o empañaban la realidad.
A los 19 años huyó, ávido de encontrar la realidad que correspondía a esas formas. Fue vagabundo, pordiosero, trabajador, a veces ladrón. Hoy llegó a esta posada, cerca de la frontera.
Vio la casa, la fatigada caravana mongólica, los camellos en el patio. Atravesó el portón y se encontró ante el anciano monje que comandaba la caravana. Entonces se reconocieron: el joven vagabundo se vio a sí mismo como un anciano lama y vio al monje como era hace muchos años, cuando fue su discípulo; el monje reconoció en el muchacho a su viejo maestro, ya desaparecido. Recordaron la peregrinación que habían hecho a los santuarios del Tíbet, el regreso al monasterio de la montaña. Hablaron, evocaron al pasado; se interrumpían para intercalar detalles precisos.
El propósito del viaje de los mongoles era buscar un nuevo jefe para su convento. Hacía 20 años que había muerto el antiguo y que en vano esperaban su reencarnación.
Hoy lo habían encontrado.
Al amanecer, la caravana emprendío regreso. Migyur regresaba a las soledades de arena, a las tiendas circulares y al monasterio de su encarnación anterior.
.
Alexandra David-Neel, Mystiques et magiciens du Tibet (1929)
.
Saturday, April 3, 2010
♪ Do do doo doo doo doo, why have you waited so long? ♪
Yeah, why have you?
----------------------------------------------------------
(On a side note) Things i hate today:
- La nueva interfase de google
- La nueva interfase de youtube, y el decaimiento general de youtube por parte de google (onda, esos avisos de propaganda weones arriba de los videos?, o sea... o sea!?)
- Blogger y los malditos saltos de pagina al escribir y todas las paginas de internet que te tratan como weon y no te dan opciones avanzadas
- Tener que escribir una entrada 3 veces porque el puto blogger no hace nada bien y te salta las lineas y todo se ve como si fuerai un pendejo de 6 años, de esos que recien aprenden a escribir y tienen la cagá en los cuadernos y se saltan una linea entera en escribir y la letra gasta el espacio de un cuadro entero y es mas fea que la chucha y despues llega la profesora y te mira el cuaderno y pone cara de espanto y se percina, porque obvio, la unica explicacion razonable pa' que un pendejo escriba tan feo es la obra del diablo, eso o que tus padres sean malos padres (no pos, la vieja no se puede imaginar que quizas eris pendejo y recien aprendiste a escribir, o sea hello?) y te manda a hacer caligrafia, en esos cuadernos con cuadros bien chicos, y uno sabe que la vieja secretamente se esta riendo de ti y que eres la unica fuente de alegria que le queda, ademas de la novela de las 5, pero ahora que marco antonio descubrio que josefina lo engañaba con gustavo adolfo que en un giro inesperado resulta ser el padre de marco antonio jr. y no era el lechero como todos se temian sino que... como sea, había algo aqui que odiaba.
Subscribe to:
Comments (Atom)
